Mark 12:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Davud Mukaddes Ruh vasıtasıyla şöyle der: ‘Rab, Efendim’e dedi ki, sağımda otur. Bütün düşmanlarını ayaklarının altına sereceğim.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Davut’un kendisi, Kutsal Ruh’tan esinlenerek şöyle demişti: ‘Rab Rabbim’e dedi ki, Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek Sağımda otur.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü Davudʼun kendisi Kutsal Ruhʼun aracılığıyla şunu söyledi: ‘Rab Efendimʼe şöyle dedi: Senin düşmanlarını ayaklarının altına sereceğim. O zamana kadar sağımda otur.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Davutun kendisi, Kutsal Ruhtan esinlenerek şöyle demişti: Rab Rabbime dedi ki, Ben düşmanlarını Ayaklarının altına serinceye dek Sağımda otur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Davud kendisi Ruhülkudüsle demiştir: “Rab Rabbime dedi: Ben düşmanlarını senin ayaklarına basamak koyuncıya kadar, Sağımda otur.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Davut kendisi Kutsal Ruh'un esinlemesiyle şunları söylemiştir: “ ‘Rab Rabbim'e, düşmanlarını ayaklarının altına basamak yapıncaya dek sağımda otur, dedi.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Davud kendisi Ruhülkudüsle demiştir: “Rab Rabbime dedi: Ben düşmanlarını senin ayaklarına basamak koyuncıya kadar, Sağımda otur.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Давут'ун кендиси, Кутсал Рух'тан есинленерек шьойле демишти: ‚Раб Раббим'е деди ки, Бен дюшманларънъ Аякларънън алтъна серинджейе дек Саъмда отур.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü David’in kendisi Kutsal Ruh’ta şöyle demişti: ‘Efendi Efendim’e dedi ki, Düşmanlarını ayaklarının altına basamak yapıncaya dek, sağımda otur.’