Mark 12:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa mabette bağış toplanan yerin karşısına oturdu. Bağışlarını getirip bırakan halkı izliyordu. Çoğu zengin kişi gelip çok para bıraktı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa tapınakta bağış toplanan yerin karşısında oturmuş, kutulara para atan halkı seyrediyordu. Birçok zengin kişi kutuya bol para attı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa, tapınak avlusunda bağış kutusunun karşısında oturdu ve halkın oraya nasıl para attığına dikkat etti. Birçok zengin kişi bol para atıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa tapınakta bağış toplanan yerin karşısında oturmuş, kutulara para atan halkı seyrediyordu. Birçok zengin kişi kutuya bol para attı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa hazine karşısında oturup halkın hazineye nasıl para attığını gördü. Bir çok zenginler çok attılar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa tapınağın para kutusu karşısında oturup halkın kutuya para atışını gözledi. Birçok varlıklı kişi bol para attı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa hazine karşısında oturup halkın hazineye nasıl para attığını gördü. Bir çok zenginler çok attılar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса тапънакта баъш топланан йерин каршъсънда отурмуш, кутулара пара атан халкъ сейредийорду. Бирчок зенгин киши кутуя бол пара аттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua tapınaktaki hazine karşısında oturmuş, halkın hazineye nasıl para attığına bakıyordu. Zengin olan birçok kişi çok attılar.