Mark 12:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Ne var ki, bağcılar kendi aralarında, ‘İşte bağ sahibinin oğlu, bu bağ da ona miras kalacak. Onu öldürürsek bağ bizim olur’ diye konuşmuşlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ama bağcılar birbirlerine, ‘Mirasçı budur, gelin onu öldürelim, miras bizim olur’ dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat bağcılar birbirleriyle şöyle konuşmuşlar: ‘Mirasçı budur! Haydi onu öldürelim, o vakit miras bizim olur.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama bağcılar birbirlerine, Mirasçı budur, gelin onu öldürelim, miras bizim olur dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat bağcılar birbirlerine dediler: Mirasçı budur; gelin, onu öldürelim, miras bizim olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama kiracılar, ‘İşte malları miras alacak adam burada!’ diye aralarında konuştular, ‘Haydi, şunu öldürelim de mirasına konalım!’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat bağcılar birbirlerine dediler: Mirasçı budur; gelin, onu öldürelim, miras bizim olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ама баджълар бирбирлерине, ‚Мирасчъ будур, гелин ону ьолдюрелим, мирас бизим олур‘ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama çiftçiler kendi aralarında, ‘Mirasçı budur’ dediler. ‘Gelin onu öldürelim, miras da bizim olur.’