Mark 13:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Fakat siz kendinize dikkat edin. Benim yüzümden sizi yakalayacaklar, mahkemeye verecekler. Havralarda dövecekler. Kralların ve yöneticilerin önüne çıkaracaklar. Onlara benim hakkımda şahitlik edeceksiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ama siz kendinize dikkat edin! İnsanlar sizi mahkemelere verecek, havralarda dövecekler. Benden ötürü valilerin, kralların önüne çıkarılacak, böylece onlara tanıklık edeceksiniz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sizlerse kendinizi kollayın! Sizi dava yerlerine teslim edecekler ve toplantı yerlerinde kamçılayacaklar. Benim yüzümden sizi valilerin ve kralların önüne getirecekler. Bu size şahitlik etme fırsatı olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama siz kendinize dikkat edin! İnsanlar sizi mahkemelere verecek, havralarda dövecekler. Benden ötürü valilerin, kralların önüne çıkarılacak, böylece onlara tanıklık edeceksiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat siz kendinizi sakının; sizi meclislere verecekler, havralarda dövüleceksiniz; ve benim yüzümden onlara şehadet olsun diye valiler ve kırallar önünde durdurulacaksınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Kendinize dikkat edin. Sizleri mahkemelere teslim edecekler, sinagoglarda dövüleceksiniz. Bana bağlılığınız yüzünden valiler, krallar önünde duracaksınız; böylece onlara tanıklık edeceksiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat siz kendinizi sakının; sizi meclislere verecekler, havralarda dövüleceksiniz; ve benim yüzümden onlara şehadet olsun diye valiler ve kırallar önünde durdurulacaksınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ама сиз кендинизе диккат един! Инсанлар сизи махкемелере вереджек, хавраларда дьоведжеклер. Бенден ьотюрю валилерин, кралларън ьонюне чъкаръладжак, бьойледже онлара танъклък едеджексиниз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendinize dikkat edin! Çünkü sizi meclislere teslim edecekler. Havralarda dövecekler. Benim adım uğruna, onlara tanıklık etmek üzere yöneticilerin ve kralların önüne çıkarılacaksınız.