Mark 14:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mayasız Ekmek Bayramı’nın ilk günüydü. O gün Fısıh kurbanları kesilirdi. İsa’nın şakirtleri gelip sordular: “Fısıh yemeği için hazırlık yapacağız. Yemeği nerede yemek istersin?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Fısıh kurbanının kesildiği Mayasız Ekmek Bayramı’nın ilk günü öğrencileri İsa’ya, “Fısıh yemeğini yemen için nereye gidip hazırlık yapmamızı istersin?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mayasız Ekmek Bayramıʼnın birinci gününde Özgürlük Bayram kuzuları kesilirdi. İsaʼnın öğrencileri Oʼna sordular: “Bayram yemeğini nerede yemek istersin? Oraya gidip hazırlık yapalım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Fısıh kurbanının kesildiği Mayasız Ekmek Bayramının ilk günü öğrencileri İsaya, Fısıh yemeğini yemen için nereye gidip hazırlık yapmamızı istersin? diye sordular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fısıh kurbanını kestikleri hamursuzun birinci gününde, şakirtleri ona dediler: Fıshı yiyesin diye nerede istiyorsun ki, gidip hazırlıyalım?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mayasız Ekmek Bayramı'nın ilk günü – Fısıh kurbanını kestikleri gün– öğrenciler İsa'ya sordular: “Fısıh yemeğini yemek için nereye gidip hazırlık yapmamızı istiyorsun?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fısıh kurbanını kestikleri hamursuzun birinci gününde, şakirtleri ona dediler: Fıshı yiyesin diye nerede istiyorsun ki, gidip hazırlıyalım?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Фъсъх курбанънън кесилдии Маясъз Екмек Байрамъ 'нън илк гюню ьоренджилери Иса'я, „Фъсъх йемеини йемен ичин нерейе гидип хазърлък япмамъзъ истерсин?“ дийе сордулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Pesah kurbanının kesildiği Mayasız Ekmek Bayramı’nın ilk gününde, öğrencileri Yeşua’ya, “Pesah'ı yemek için nereye gidip hazırlık yapmamızı istersin?” diye sordular.