Mark 14:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Havariler buna çok üzüldü. Her biri İsa’ya, “Efendimiz, beni mi demek istedin?” diye sordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onlar da kederlenerek birer birer kendisine, “Beni demek istemedin ya?” diye sormaya başladılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öğrenciler üzülmeye başladılar ve teker teker Oʼna sordular: “Herhalde ben değilim?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onlar da kederlenerek birer birer kendisine, Beni demek istemedin ya? diye sormaya başladılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onlar da kederlenmeğe ve birer birer kendisine: Ben miyim? demeğe başladılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrenciler üzüldüler. Birbiri ardından İsa'ya soruyorlardı: “Yoksa ben miyim?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onlar da kederlenmeğe ve birer birer kendisine: Ben miyim? demeğe başladılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онлар да кедерленерек бирер бирер кендисине, „Бени демек истемедин я?“ дийе сормая башладълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlar üzüntü içinde teker teker O’na, “Kesinlikle ben değil, değil mi?” Öteki de, "Kesinlikle ben değil, değil mi?" diyerek sormaya başladılar.