Mark 14:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O zaman İsa ona şöyle dedi: “Emin ol, bu gece horoz iki kez ötmeden önce beni üç kere inkâr edeceksin.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sana doğrusunu söyleyeyim” dedi İsa, “Bugün, bu gece, horoz iki kez ötmeden sen beni üç kez inkâr edeceksin.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O zaman İsa ona şöyle dedi: “Sana doğrusunu söylüyorum: bu gece, horoz iki defa ötmeden, sen beni üç defa inkâr edeceksin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sana doğrusunu söyleyeyim dedi İsa, Bugün, bu gece, horoz iki kez ötmeden sen beni üç kez inkâr edeceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da ona dedi: Doğrusu sana derim: Bu gün, hattâ bu gece, horoz iki kere ötmeden önce, sen beni üç kere inkâr edeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa ona, “Doğrusu sana derim ki” dedi, “Bugün, bu gece horoz ötmeden önce, beni üç kez yadsıyacaksın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da ona dedi: Doğrusu sana derim: Bu gün, hattâ bu gece, horoz iki kere ötmeden önce, sen beni üç kere inkâr edeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сана дорусуну сьойлейейим“ деди Иса, „Бугюн, бу гедже, хороз ики кез ьотмеден сен бени юч кез инкяр едеджексин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Sana doğrusunu söyleyeyim, bugün, hatta bu gece, horoz iki kere ötmeden önce sen beni üç kere inkâr edeceksin” dedi.