Mark 14:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat İsa onlara şöyle dedi: “Kadını rahat bırakın. Onu neden üzüyorsunuz? Benim için güzel bir şey yaptı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Kadını rahat bırakın” dedi İsa. “Neden üzüyorsunuz onu? Benim için güzel bir şey yaptı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İsa, “Kadını rahat bırakın!” dedi. “Niçin onu üzüyorsunuz? O bana güzel bir şey yaptı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kadını rahat bırakın dedi İsa. Neden üzüyorsunuz onu? Benim için güzel bir şey yaptı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İsa dedi: Kadını bırakın, niçin onu incitiyorsunuz? O bana iyi bir iş yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama İsa şöyle konuştu: “Kadını bırakın. Niçin onu tedirgin ediyorsunuz? O benim için yararlı bir şey yaptı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İsa dedi: Kadını bırakın, niçin onu incitiyorsunuz? O bana iyi bir iş yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Кадънъ рахат бъракън“ деди Иса. „Неден юзюйорсунуз ону? Беним ичин гюзел бир шей яптъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yeşua, “Kadını bırakın. Neden onu rahatsız ediyorsunuz? Benim için iyi bir iş yaptı.