Mark 14:72 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Tam o sırada horoz ikinci kez öttü. Petrus, İsa’nın, “Horoz iki kez ötmeden önce beni tanıdığını üç kez inkâr edeceksin” dediğini hatırladı. Yere çöküp hüngür hüngür ağlamaya başladı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tam o anda horoz ikinci kez öttü. Petrus, İsa’nın kendisine, “Horoz iki kez ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin” dediğini hatırladı ve hüngür hüngür ağlamaya başladı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O anda horoz ikinci defa öttü. Petrus da İsaʼnın şu sözünü hatırladı: “Horoz iki kere ötmeden sen beni üç defa inkâr edeceksin.” Sonra yere çöküp hüngür hüngür ağlamaya başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tam o anda horoz ikinci kez öttü. Petrus, İsa'nın kendisine, Horoz iki kez ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin dediğini hatırladı ve hüngür hüngür ağlamaya başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve hemen horoz ikinci kere öttü. İsanın kendisine söylediği: Horoz iki kere ötmeden önce, beni üç kere inkâr edeceksin, sözü Petrusun hatırına geldi. Ve bunu düşünerek ağladı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Hemen o anda ikinci kez horoz öttü. Petrus İsa'nın kendisine söylediği sözü anımsadı: “Horoz iki kez ötmeden önce üç kez beni yadsıyacaksın.” Bunun üzerine ağlamaya başladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve hemen horoz ikinci kere öttü. İsanın kendisine söylediği: Horoz iki kere ötmeden önce, beni üç kere inkâr edeceksin, sözü Petrusun hatırına geldi. Ve bunu düşünerek ağladı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Там о анда хороз икинджи кез ьоттю. Петрус, Иса'нън кендисине, „Хороз ики кез ьотмеден бени юч кез инкяр едеджексин“ дедиини хатърладъ ве хюнгюр хюнгюр аламая башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Horoz ikinci kez öttü. Petrus, Yeşua’nın kendisine, “Horoz iki kez ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin” dediğini hatırladı. Bunu düşündüğünde ağladı.