Mark 15:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Askerler O’nu çarmıha gerdiler. Kur’a çekerek elbiselerini aralarında paylaştılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra O’nu çarmıha gerdiler. Kim ne alacak diye kura çekerek giysilerini aralarında paylaştılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼyı çarmıha gerdiler. Sonra Oʼnun elbiselerini paylaşmak için, kim neyi alacak diye kura çektiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Onu çarmıha gerdiler. Kim ne alacak diye kura çekerek giysilerini aralarında paylaştılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onu haça gerip kim ne alacak diye esvaplarına kura atarak onları paylaştılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'yı çarmıha gerdiler. Kime ne düşecek diye kura çekerek giysilerini aralarında paylaştılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onu haça gerip kim ne alacak diye esvaplarına kura atarak onları paylaştılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра О'ну чармъха гердилер. Ким не аладжак дийе кура чекерек гийсилерини араларънда пайлаштълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua’yı çarmıha gerdiler. Kime ne düşecek diye giysilerini kendi aralarında paylaşmak için kura çektiler.