Mark 15:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa Celile’deyken bu kadınlar O’nun peşinden gitmişlerdi, O’na hizmet etmişlerdi. Onların yanı sıra İsa’yla birlikte Kudüs’e gelen başka kadınlar da orada bulunuyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa daha Celile’deyken bu kadınlar O’nun ardından gitmiş, O’na hizmet etmişlerdi. O’nunla birlikte Yeruşalim’e gelmiş olan daha birçok kadın da olup bitenleri izliyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa daha Celileʼdeyken bu kadınlar, Oʼnun peşinden gidip, Oʼna hizmet etmişlerdi. Oʼnunla birlikte Yeruşalimʼe gelen başka birçok kadın da oradaydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa daha Celiledeyken bu kadınlar Onun ardından gitmiş, Ona hizmet etmişlerdi. Onunla birlikte Yeruşalime gelmiş olan daha birçok kadın da olup bitenleri izliyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve onunla beraber Yeruşalime çıkmış olan başka bir çok kadınlar vardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa Galile'deyken O'nun ardından gitmişler, kendisine hizmet sunmuşlardı. Bunlardan başka, İsa'yla birlikte Yeruşalim'e gelen daha birçok kadın vardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve onunla beraber Yeruşalime çıkmış olan başka bir çok kadınlar vardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса даха Джелиле'дейкен бу кадънлар О'нун ардъндан гитмиш, О'на хизмет етмишлерди. О'нунла бирликте Йерушалим'е гелмиш олан даха бирчок кадън да олуп битенлери излийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua Galile’deyken O’nun ardından gitmişler ve kendisine hizmet etmişlerdi. Yeşua’yla birlikte Yeruşalem’e gelen daha birçok kadın vardı.