Mark 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa orada on iki havarisini seçti. On iki havari O’nunla birlikte olacak, kurtuluş müjdesini vazedeceklerdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa bunlardan on iki kişiyi yanında bulundurmak, Tanrı sözünü duyurmaya göndermek ve cinleri kovmaya yetkili kılmak üzere seçti. Seçtiği bu on iki kişi şunlardır: Petrus adını verdiği Simun, Beni-Regeş, yani Gökgürültüsü Oğulları adını verdiği Zebedi’nin oğulları Yakup ve Yuhanna, Andreas, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Taday, Yurtsever Simun ve İsa’ya ihanet eden Yahuda İskariot.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onlardan on iki kişiyi seçti ve onlara elçi adını verdi. Onları yanında bulundurmak, vaaz etmeye göndermek ve onlara cinleri kovma yetkisini vermek istiyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa bunlardan on iki kişiyi yanında bulundurmak, Tanrı sözünü duyurmaya göndermek ve cinleri kovmaya yetkili kılmak üzere seçti. Seçtiği bu on iki kişi şunlardır: Petrus adını verdiği Simun, Beni-Regeş, yani Gökgürültüsü Oğulları adını verdiği Zebedinin oğulları Yakup ve Yuhanna, Andreas, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Taday, Yurtsever Simun ve İsaya ihanet eden Yahuda İskariot.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kendisi ile beraber olsunlar, onları vâzetmeğe göndersin,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendisiyle birlikte kalacak, sözü duyurmaya gönderebileceği on iki kişi atadı. (Onları Haberciler diye adlandırdı.)
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kendisi ile beraber olsunlar, onları vâzetmeğe göndersin,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса бунлардан он ики кишийи янънда булундурмак, Танръ сьозюню дуйурмая гьондермек ве джинлери ковмая йеткили кълмак юзере сечти. Сечтии бу он ики киши шунлардър: Петрус адънъ вердии Симун, Бени-Регеш, яни Гьокгюрюлтюсю Оулларъ адънъ вердии Зебеди'нин оулларъ Якуп ве Йуханна, Андреас, Филипус, Барталмай, Матта, Томас, Алфай олу Якуп, Тадай, Йуртсевер Симун ве Иса'я иханет еден Яхуда Искариот.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendisiyle birlikte olsunlar, onları sözü duyurmaya göndersin,