Mark 3:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bunu din âlimleri için söyledi; çünkü onlar, “İsa cinlidir” diyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa bu sözleri, “O’nda kötü ruh var” dedikleri için söyledi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa bu sözleri, “Oʼnda şeytani ruh var” dedikleri için söyledi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa bu sözleri, Onda kötü ruh var dedikleri için söyledi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü onlar: Murdar ruhu vardır, diyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü onlar İsa'da kötü ruh olduğunu söylüyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü onlar: Murdar ruhu vardır, diyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса бу сьозлери, „О'нда кьотю рух вар“ дедиклери ичин сьойледи.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü onlar, "O'nda kirli bir ruh var" demişlerdi.