Mark 4:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kimileri kelâmın ekildiği tarlanın kenarındaki patikaya düşen tohum gibidir. Kelâmı duyduklarında Şeytan hemen gelir, kalplerine ekilen kelâmı söküp atar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bazı insanlar sözün ekildiği yerde yol kenarına düşen tohumlara benzer. Bunlar sözü işitir işitmez, Şeytan gelir, yüreklerine ekilen sözü alır götürür.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bazı insanlar tohumun ekildiği tarlanın kenarındaki toprak yola benzer. Onlar sözü işitir işitmez Şeytan gelir, yüreklerine ekilen sözü çalar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bazı insanlar sözün ekildiği yerde yol kenarına düşen tohumlara benzer. Bunlar sözü işitir işitmez, Şeytan gelir, yüreklerine ekilen sözü alır götürür.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sözün ekildiği yerde, yol kenarındakiler şunlardır; işittikleri zaman, hemen Şeytan gelir, kendilerine ekilmiş olan sözü alıp götürür.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yol kenarındakiler sözün ekildiği kişileri simgeler. Bunlar sözü duyar duymaz şeytan gelip kendilerine ekilen sözü alır götürür.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sözün ekildiği yerde, yol kenarındakiler şunlardır; işittikleri zaman, hemen Şeytan gelir, kendilerine ekilmiş olan sözü alıp götürür.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Базъ инсанлар сьозюн екилдии йерде йол кенаръна дюшен тохумлара бензер. Бунлар сьозю ишитир ишитмез, Шейтан гелир, йюреклерине екилен сьозю алър гьотюрюр.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sözün ekildiği yerde, yol kenarında olanlar şunlardır; duydukları zaman Şeytan hemen gelir, onlarda ekilmiş olan sözü alıp götürür.