Mark 5:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Domuzları güdenler kaçtılar. Vardıkları kasaba ve köylerde olayı anlattılar. İnsanlar da neler olup bittiğini görmeye gitti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Domuzları güdenler kaçıp kentte ve köylerde olayın haberini yaydılar. Halk olup biteni görmeye çıktı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Domuzları otlatanlar oradan kaçtılar. Vardıkları kasaba ve köylerde olayı anlattılar. Halk da çıkıp olup biteni görmeye geldi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Domuzları güdenler kaçıp kentte ve köylerde olayın haberini yaydılar. Halk olup biteni görmeye çıktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onları güdenler kaçıp şehirde ve çiftliklerde haberi yaydılar. Ve vaki olanı görmeğe geldiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çobanlar kaçıp kentte, kırsal alanlarda bunu anlattılar. Herkes olup biteni görmeye koştu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onları güdenler kaçıp şehirde ve çiftliklerde haberi yaydılar. Ve vaki olanı görmeğe geldiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Домузларъ гюденлер качъп кентте ве кьойлерде олайън хаберини яйдълар. Халк олуп битени гьормейе чъктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Domuzları güdenler kaçtılar, ve kentte ve diyarda olanları anlattılar. İnsanlar olup biteni görmek için geldi.