Mark 5:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa’nın bulunduğu yere ulaştılar. Önceleri cinli olan adam da orada oturuyordu. Üzerine bir şeyler giymişti. Aklı artık yerindeydi. Adamı görünce korktular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’nın yanına geldiklerinde, önceleri bir tümen cine tutulan adamı giyinmiş, aklı başına gelmiş, oturmuş görünce korktular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼnın yanına gelince önceleri bir ordu cine tutulmuş adamı gördüler. Adam giyinmiş, aklı başına gelmiş oturuyordu. O zaman korktular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsanın yanına geldiklerinde, önceleri bir tümen cine tutulan adamı giyinmiş, aklı başına gelmiş, oturmuş görünce korktular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsaya geldiler, ve kendisinde lejiyon bulunup cine tutulmuş olan adamı oturmuş, giyinmiş ve akıllanmış görerek korktular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'nın yanına vardılar. Cine –Lejyon'a– tutsak adamı giyinmiş, akıllanmış, orada oturur görünce korkuya kapıldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsaya geldiler, ve kendisinde lejiyon bulunup cine tutulmuş olan adamı oturmuş, giyinmiş ve akıllanmış görerek korktular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'нън янъна гелдиклеринде, ьонджелери бир тюмен джине тутулан адамъ гийинмиш, аклъ башъна гелмиш, отурмуш гьорюндже корктулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua’nın yanına geldiklerinde, bir tümen iblise tutulmuş olan adamı giyinmiş, aklı başında, otururken görünce korktular.