Mark 5:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mağaralarda yaşardı. Onu bağlamaya kimsenin gücü yetmezdi. Zincirle bile onu bağlayamıyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mezarların içinde yaşayan bu adamı artık kimse zincirle bile bağlı tutamıyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kendisi mağaralarda yaşıyordu. Kimse onu zincirle bile bağlı tutamıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mezarların içinde yaşayan bu adamı artık kimse zincirle bile bağlı tutamıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onun oturduğu yer kabirler arasında idi, ve kimse onu zincirle bile bağlıyamazdı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam mezarların arasında yaşıyordu. Artık kimse onu bağlayamıyor, zincire vuramıyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onun oturduğu yer kabirler arasında idi, ve kimse onu zincirle bile bağlıyamazdı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мезарларън ичинде яшаян бу адамъ артък кимсе зинджирле биле балъ тутамъйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adam mezarda yaşıyordu. Kimse onu zincirle bile bağlıyamıyordu.