Mark 5:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O zaman kadın ortaya çıkıp İsa’nın ayaklarına kapandı. Korkudan titriyordu, kendisine olanları biliyordu. İsa’ya bütün hakikati anlattı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kadın da kendisindeki değişikliği biliyordu. Korkuyla titreyerek geldi, İsa’nın ayaklarına kapandı ve O’na bütün gerçeği anlattı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kadın kendisine ne olduğunu fark etti. Korkudan titreyerek ortaya çıkıp İsaʼnın önünde yere kapandı. Oʼna bütün gerçeği anlattı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kadın da kendisindeki değişikliği biliyordu. Korkuyla titreyerek geldi, İsanın ayaklarına kapandı ve Ona bütün gerçeği anlattı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kadın da kendisine vaki olanı bildiğinden, korkup titriyerek geldi; ayağına kapanıp ona bütün hakikati söyledi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kadın kendisine olanları bildiğinden, korka korka, titreyerek geldi. İsa'nın önüne diz çöküp gerçeği O'na anlattı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kadın da kendisine vaki olanı bildiğinden, korkup titriyerek geldi; ayağına kapanıp ona bütün hakikati söyledi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кадън да кендисиндеки деишиклии билийорду. Коркуйла титрейерек гелди, Иса'нън аякларъна капандъ ве О'на бютюн герчеи анлаттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kadın, kendisine ne olduğunun farkında olarak korkuyla titreyerek geldi. Yeşua’nın önünde yere kapandı ve O’na tüm gerçeği anlattı.