Mark 5:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yüksek sesle şöyle dedi: “Ey yüceler yücesi Allah’ın semavî Oğlu İsa, benden ne istiyorsun? Yalvarırım, bana işkence etme.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yüksek sesle haykırarak, “Ey İsa, yüce Tanrı’nın Oğlu, benden ne istiyorsun? Tanrı hakkı için sana yalvarırım, bana işkence etme!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yüksek sesle şöyle dedi: “Benden ne istiyorsun, ey İsa, yüce Allahʼın Oğlu? Allah aşkına yalvarırım, bana işkence etme!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yüksek sesle haykırarak, Ey İsa, yüce Tanrının Oğlu, benden ne istiyorsun? Tanrı hakkı için sana yalvarırım, bana işkence etme! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve yüksek sesle bağırıp dedi: Ey İsa, Yüce Allahın Oğlu, benden sana ne? Allah hakkı için sana and veririm; bana azap etme.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ortalığı sarsan bir çığlık atarak, “Ey İsa, yüce Tanrı'nın Oğlu, benden ne istiyorsun?” diye haykırdı, “Tanrı adına sana yalvarırım, bana işkence çektirme!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve yüksek sesle bağırıp dedi: Ey İsa, Yüce Allahın Oğlu, benden sana ne? Allah hakkı için sana and veririm; bana azap etme.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йюксек сесле хайкърарак, „Ей Иса, йюдже Танръ'нън Олу, бенден не истийорсун? Танръ хаккъ ичин сана ялваръръм, бана ишкендже етме!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yüksek sesle haykırıp, “Ey Yeşua, Yüce Tanrı’nın Oğlu, benim seninle ne işim var? Tanrı aracılığıyla sana yalvarırım, bana işkence etme!” dedi.