Mark 6:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Hirodiya’nın kızı da onlara katıldı, Hirodes için dans etti. Bu hem Hirodes’in, hem davetlilerin hoşuna gitti. Kral kıza, “Dile benden ne dilersin?” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hirodiya’nın kızı içeri girip dans etti. Bu, Hirodes’le konuklarının hoşuna gitti. Kral genç kıza, “Dile benden, ne dilersen veririm” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onun kızı içeri girip Hirodes ve misafirleri için göbek attı. Bu da onların hoşuna gitti. Kral kıza şöyle dedi: “Dile benden ne dilersen, onu sana vereceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hirodiyanın kızı içeri girip dans etti. Bu, Hirodesle konuklarının hoşuna gitti. Kral genç kıza, Dile benden, ne dilersen veririm dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hirodiasın kızı girip oynadığı vakit, Hirodesin ve kendisile sofrada oturanların hoşuna gitti; ve kıral kıza dedi: Dile benden, ne istersen sana vereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herodya'nın kızı içeri girip dans etti. Herodes'le sofrada oturan konuklar onu öylesine beğendiler ki, kral kıza, “Dile benden ne dilersen, vereceğim” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hirodiasın kızı girip oynadığı vakit, Hirodesin ve kendisile sofrada oturanların hoşuna gitti; ve kıral kıza dedi: Dile benden, ne istersen sana vereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хиродия'нън къзъ ичери гирип данс етти. Бу, Хиродес'ле конукларънън хошуна гитти. Крал генч къза, „Диле бенден, не дилерсен веририм“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hirodiya’nın kızı gelip dans ettiğinde, Hirodes’in ve yanında oturanların hoşuna gitti. Kral genç kıza, “Dile benden, ne dilersen sana vereceğim” dedi.