Mark 7:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Musa, ‘Annene babana hürmet et’ ve ‘Anne babasını lanetleyen öldürülecektir’ diye emretti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa, ‘Annene babana saygı göstereceksin’ ve, ‘Annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir’ diye buyurmuştu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Örneğin: Musa şöyle dedi: ‘Annenize babanıza, saygı gösterin’ ve ‘Kim annesini ve babasını aşağılarsa, ölüm cezasını hak eder.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa, Annene babana saygı göstereceksin ve, Annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir diye buyurmuştu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira Musa demiştir: “Babana anana hürmet et;” ve: “Babaya yahut anaya kötü söyliyen mutlaka öldürülsün.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bakın Musa ne buyurmuştur: ‘Annene babana saygı göstereceksin. Annesine ya da babasına söven Kesinlikle öldürülecektir.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira Musa demiştir: “Babana anana hürmet et;” ve: “Babaya yahut anaya kötü söyliyen mutlaka öldürülsün.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса, ‚Аннене бабана сайгъ гьостереджексин‘ ве, ‚Аннесине я да бабасъна сьовен кесинликле ьолдюрюледжектир‘ дийе буйурмушту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Moşe, ‘Babana ve annene saygı göstereceksin’ ve ‘Babasına ya da annesine söven öldürülsün’ demiştir.