Mark 7:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ancak siz diyorsunuz ki, bir kimse anne babasına, ‘Size verebileceğim neyim varsa, onu da Allah’a adadım’ derse,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama siz, ‘Eğer bir adam annesine ya da babasına, benden alacağın bütün yardım kurbandır, yani Tanrı’ya adanmıştır derse, artık annesi ya da babası için bir şey yapmasına izin yok’ diyorsunuz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ancak siz diyorsunuz ki, eğer bir kişi anne babasına, ‘Size verebileceğim şeyler kurbandır yani Allahʼa adaktır’ derse,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama siz, Eğer bir adam annesine ya da babasına, benden alacağın bütün yardım kurbandır, yani Tanrıya adanmıştır derse, artık annesi ya da babası için bir şey yapmasına izin yok diyorsunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat siz dersiniz: Eğer bir adam babasına yahut anasına: Benden sana faide olacak şey kurbandır, yani, vakfedilmiştir, derse,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Oysa sizin dediğiniz şudur: ‘Her kim babasına ya da annesine, benden göreceğin yardım gerçekte Kurban'dır, yani Tanrı'ya adanmış Armağan'dır derse,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat siz dersiniz: Eğer bir adam babasına yahut anasına: Benden sana faide olacak şey kurbandır, yani, vakfedilmiştir, derse,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама сиз, ‚Еер бир адам аннесине я да бабасъна, бенден аладжаън бютюн ярдъм курбандър, яни Танръ'я аданмъштър дерсе, артък аннеси я да бабасъ ичин бир шей япмасъна изин йок‘ дийорсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama siz, ‘Bir adam babasına ya da annesine, benden sana yararlı olacak şey kurbandır, yani Tanrı’ya adanmıştır derse,