Mark 7:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa oradan ayrıldı, Sur bölgesine geçti. Orada bir eve girdi; geldiğini kimsenin bilmesini istemiyordu. Ancak saklanamadı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa oradan ayrılarak Sur bölgesine gitti. Burada bir eve girdi. Kimsenin bunu bilmesini istemiyordu, ama gizlenemedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa oradan kalkıp Sur şehrinin bölgesine gitti. Bir eve girdi ve kimsenin bunu bilmesini istemedi. Ama gizlenemedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa oradan ayrılarak Sur bölgesine gitti. Burada bir eve girdi. Kimsenin bunu bilmesini istemiyordu, ama gizlenemedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Oradan kalkıp Sur ve Sayda sınırlarına gitti. Bir eve girip kimsenin bilmesini istemedi; ve gizlenemedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa oradan kalkıp Sur dolaylarına gitti. Bir eve girdi; hiç kimsenin bunu bilmesini istemedi. Ama gizlenemedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Oradan kalkıp Sur ve Sayda sınırlarına gitti. Bir eve girip kimsenin bilmesini istemedi; ve gizlenemedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса орадан айръларак Сур бьолгесине гитти. Бурада бир еве гирди. Кимсенин буну билмесини истемийорду, ама гизленемеди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua oradan kalkıp Sur ve Sayda sınırlarına gitti. Bir eve girdi ve kimsenin bilmesini istemiyordu. Ama halkın dikkatinden kaçmadı.