Mark 7:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Hepsi büyük hayret içindeydi. “Yaptığı her şey iyidir. Sağırların kulaklarını bile açıyor, dilsizlerin dilini çözüyor!” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Halk büyük bir hayret içinde kalmıştı. “Yaptığı her şey iyi. Sağırların kulaklarını açıyor, dilsizleri konuşturuyor!” diyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Halk son derece büyük bir hayret içindeydi. “Yaptığı her şey iyi” dediler. “Sağırların kulaklarını açıyor ve dilsizleri konuşturuyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Halk büyük bir hayret içinde kalmıştı. Yaptığı her şey iyi. Sağırların kulaklarını açıyor, dilsizleri konuşturuyor! diyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Pek çok şaşıp diyorlardı: Her şeyi iyi yaptı; hem sağırları işittiriyor, hem dilsizleri söyletiyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Herkes sınırsız bir şaşkınlık içindeydi. “Her şeyi iyi etti” diyorlardı, “Sağırların kulağını açıyor, dilsizleri konuşturuyor!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Pek çok şaşıp diyorlardı: Her şeyi iyi yaptı; hem sağırları işittiriyor, hem dilsizleri söyletiyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Халк бюйюк бир хайрет ичинде калмъштъ. „Яптъъ хер шей ийи. Саърларън кулакларънъ ачъйор, дилсизлери конуштуруйор!“ дийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Halk büyük bir şaşkınlık içindeydi. “O'nun yaptığı her şey iyi. Sağırların kulaklarını açıyor, dilsizleri bile konuşturuyor!” diyorlardı.