Mark 8:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Bu insanlara acıyorum; üç gündür yanımdalar, yiyecek bir şeyleri yok.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O günlerde yine büyük bir kalabalık toplanmıştı. Yiyecek bir şeyleri olmadığı için İsa öğrencilerini yanına çağırıp, “Halka acıyorum” dedi. “Üç gündür yanımdalar, yiyecek hiçbir şeyleri yok.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Halka acıyorum. Üç gündür yanımdalar ve yiyecek bir şeyleri yok.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Halka acıyorum, çünkü şimdi üç gündür benimle beraber bulunuyorlar, ve yiyecek bir şeyleri yok.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Halk için içim parçalanıyor” dedi, “İşte üç gündür yanımdalar ve yiyecek bir şeyleri yok.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Halka acıyorum, çünkü şimdi üç gündür benimle beraber bulunuyorlar, ve yiyecek bir şeyleri yok.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Halka acıyorum. Üç gündür benimle birlikteler ve yiyecek hiç şeyleri yok.