Mark 8:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onlar da, “Kimileri, ‘Vaftizci Yahya’ diyor. İlyas olduğunu düşünenler de var. Kimileriyse, ‘Peygamberlerden biridir’ diyor” cevabını verdiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrencileri O’na şu karşılığı verdiler: “Vaftizci Yahya diyorlar. Ama kimi İlyas, kimi de peygamberlerden biri olduğunu söylüyor.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onlar da İsaʼya şöyle cevap verdiler: “ ‘Vaftizci Yahya,’ diyorlar, bazıları da ‘İlyas’ ya da ‘eski peygamberlerden biri’ diyorlar.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrencileri Ona şu karşılığı verdiler: Vaftizci Yahya diyorlar. Ama kimi İlyas, kimi de peygamberlerden biri olduğunu söylüyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onlar da cevap verip dediler: Vaftizci Yahya; başkaları: İlya; başkaları da: Peygamberlerden biridir, diyorlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onların karşılığı şu oldu: “Kimi Vaftizci Yahya, kimi İlyas, kimi de peygamberlerden biridir diyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onlar da cevap verip dediler: Vaftizci Yahya; başkaları: İlya; başkaları da: Peygamberlerden biridir, diyorlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилери О'на шу каршълъъ вердилер: „Вафтизджи Яхя дийорлар. Ама кими Иляс, кими де пейгамберлерден бири олдууну сьойлюйор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O’na, “Vaftizci Yuhanna, diğerleri Eliya, ötekiler de peygamberlerden biri” diyorlar.