Mark 8:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsan bütün dünyaya sahip olsa fakat canını kaybetse ne kazanır?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir kişi bütün dünyayı kazanırsa, ama kendi canını kaybederse ona ne faydası olur?
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira bir adam bütün dünyayı kazanıp da kendi canını zayederse, ne kâr eder?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İnsan tüm dünyayı kazanıp da canını yitirirse bunun ona ne yararı olur?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira bir adam bütün dünyayı kazanıp da kendi canını zayederse, ne kâr eder?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсан бютюн дюняйъ казанъп да джанъндан олурса, бунун кендисине не яраръ олур?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü insan bütün dünyayı kazanıp da hayatını kaybederse, ne kazancı olur?