Mark 8:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şakirtleri, “Böyle ıssız yerde bu kadar insanı doyuracak yiyeceği nereden bulalım?” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrencileri buna karşılık, “Böyle ıssız bir yerde bu kadar kişiyi doyuracak ekmeği insan nereden bulabilir?” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öğrencileri şöyle cevap verdi: “Bunları doyurmak için insan nereden ekmek bulabilir? Burası ıssız yer.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrencileri buna karşılık, Böyle ıssız bir yerde bu kadar kişiyi doyuracak ekmeği insan nereden bulabilir? dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şakirtleri ona cevap verdiler: Burada ıssız yerde, bunları ekmekle insan nereden doyurabilecektir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrencileri, “Şu çölde bunca insanı doyuracak ekmeği kim, nereden bulabilir ki?” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şakirtleri ona cevap verdiler: Burada ıssız yerde, bunları ekmekle insan nereden doyurabilecektir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилери буна каршълък, „Бьойле ъссъз бир йерде бу кадар кишийи дойураджак екмеи инсан нереден булабилир?“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öğrencileri O’na, “Burası ıssız bir yer, insan bu kadar insanı ekmekle nereden doyurabilir?” diye yanıtladılar.