Mark 8:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Orada yaklaşık dört bin kişi vardı. İsa halkı evlerine gönderdikten hemen sonra şakirtleriyle tekneye bindi ve Dalmanuta taraflarına geçti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Orada yaklaşık dört bin kişi vardı. İsa onları evlerine gönderdikten sonra öğrencileriyle birlikte hemen tekneye binip Dalmanuta bölgesine geçti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Orada aşağı yukarı dört bin kişi vardı. İsa onları evlerine gönderdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Orada yaklaşık dört bin kişi vardı. İsa onları evlerine gönderdikten sonra öğrencileriyle birlikte hemen tekneye binip Dalmanuta bölgesine geçti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dört bin kişi kadar idiler; ve onları salıverdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yiyenlerin sayısı dört bin kişi kadardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dört bin kişi kadar idiler; ve onları salıverdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Орада яклашък дьорт бин киши вардъ. Иса онларъ евлерине гьондердиктен сонра ьоренджилерийле бирликте хемен текнейе бинип Далманута бьолгесине гечти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yemek yiyenler yaklaşık dört bin kişiydi. Sonra Yeşua onları gönderdi.