Mark 9:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra yanına küçük bir çocuğu aldı, orta yere dikti. Çocuğu kucağına alarak
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Küçük bir çocuğu alıp orta yere dikti, sonra onu kucağına alarak onlara şöyle dedi: “Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni değil, beni göndereni kabul etmiş olur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra İsa bir çocuğu elinden tutup aralarına aldı. Onu kucağına alarak öğrencilerine şöyle dedi:
Turkish (Yaşam Yayınları)
Küçük bir çocuğu alıp orta yere dikti, sonra onu kucağına alarak onlara şöyle dedi: Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni değil, beni göndereni kabul etmiş olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bir çocuk alıp onu ortalarında durdurdu; ve onu kucaklıyıp onlara dedi:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra bir çocuğu elinden tutup ortalarında durdurdu. Çocuğu kolları arasına alarak kendilerine şöyle dedi:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bir çocuk alıp onu ortalarında durdurdu; ve onu kucaklıyıp onlara dedi:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кючюк бир чоджуу алъп орта йере дикти, сонра ону куджаъна аларак онлара шьойле деди: „Бьойле бир чоджуу беним адъм уруна кабул еден, бени кабул етмиш олур. Бени кабул еден де бени деил, бени гьондерени кабул етмиш олур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sonra küçük bir çocuğu alıp onların ortasına koydu. Onu kollarına alıp onlara şöyle dedi: