Matthew 10:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Eğer ev halkı sizi hoş karşılarsa, selâmetiniz orada kalsın. Fakat hoş karşılamazlarsa, selâmetinize lâyık değillerdir. Selâmet dileğiniz size geri dönsün.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Eğer evdekiler buna layıksa, dilediğiniz esenlik üzerlerinde kalsın; layık değillerse, size geri dönsün.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Evdekiler buna layıksa, dilediğiniz esenlik onların üzerine kalsın. Ama layık değillerse, esenlik dileğiniz size geri dönsün.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer evdekiler buna layıksa, dilediğiniz esenlik üzerlerinde kalsın; layık değillerse, size geri dönsün.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve eğer o ev değerli ise, selâmınız onun üzerine gelsin; fakat değerli değilse, selâmınız size geri dönsün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Eğer o ev saygıdeğer ise, esenliğiniz onun üzerine insin; saygıdeğer değilse, esenliğiniz sizlere geri dönsün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve eğer o ev değerli ise, selâmınız onun üzerine gelsin; fakat değerli değilse, selâmınız size geri dönsün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Еер евдекилер буна лайъкса, диледииниз есенлик юзерлеринде калсън; лайък деиллерсе, сизе гери дьонсюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ev halkı buna layıksa esenliğiniz onun üzerine gelsin; eğer layık değillerse, esenliğiniz size geri dönsün.