Matthew 10:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Emin olun, hesap günü o şehrin hali Sodom ve Gomora halkından beter olacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size doğrusunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodom’la Gomora bölgesinin halinden beter olacaktır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Size doğrusunu söylüyorum: Dünyanın yargılanacağı günde Sodom ve Gomora o kasabadan daha hafif bir ceza alacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size doğrusunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodomla Gomora bölgesinin halinden beter olacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Doğrusu size derim: Hüküm günü, o şehirden ziyade Sodom ve Gomorra diyarına kolaylık olacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğrusu size derim ki, yargı gününde Sodom'la Gomora bölgesinin durumu o kentin durumundan daha iyi olacaktır.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Doğrusu size derim: Hüküm günü, o şehirden ziyade Sodom ve Gomorra diyarına kolaylık olacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе дорусуну сьойлейейим, яргъ гюню о кентин хали Содом'ла Гомора бьолгесинин халинден бетер оладжактър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size doğrusunu söyleyeyim, yargı gününde, Sodom ve Gomora diyarı o kentten daha katlanılır olacaktır.