Matthew 10:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Canını kurtarmaya çalışan onu kaybedecek, fakat canını benim uğruma feda eden ebedî hayatı kazanacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Canını kurtaran onu yitirecek. Canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kim canını kurtarmak isterse onu kaybedecek. Ama kim canını benim uğruma kaybederse onu bulacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Canını kurtaran onu yitirecek. Canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Canını bulan onu zayedecektir; benim uğruma canını zayeden onu bulacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Canını bulan onu yitirecektir. Ama bana bağlılığı yüzünden canını yitiren onu bulacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Canını bulan onu zayedecektir; benim uğruma canını zayeden onu bulacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Джанънъ куртаран ону йитиреджек. Джанънъ беним урума йитирен исе ону куртараджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yaşamını arayan onu kaybedecek. Yaşamını benim uğruma kaybeden ise onu bulacaktır.”