Matthew 10:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir peygamberi, peygamber olduğu için hoş karşılayan kişi, peygamberle aynı mükâfata lâyık olacaktır. Sâlih bir kimseyi, sâlih olduğu için kabul eden kişi, o sâlihle aynı mükâfata lâyık olacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir peygamberi peygamber olduğu için kabul eden, peygambere yaraşan bir ödül alacaktır. Doğru birini doğru olduğu için kabul eden, doğru kişiye yaraşan bir ödül alacaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kim bir peygamberi, peygamber olduğu için kabul ederse, o peygamberle aynı ödülü alacak. Kim doğru bir kişiyi doğru olduğu için kabul ederse, o doğru kişiyle aynı ödülü alacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir peygamberi peygamber olduğu için kabul eden, peygambere yaraşan bir ödül alacaktır. Doğru birini doğru olduğu için kabul eden, doğru kişiye yaraşan bir ödül alacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bir peygamberi, peygamber olduğu için kabul eden, peygamber karşılığını alacaktır. Bir salihi salih olduğu için kabul eden, salih karşılığını alacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir peygamberi peygamber olduğu için kabul eden, peygambere yaraşan karşılığı alacaktır. Doğru kişiyi doğru olduğu için kabul eden, doğru kişiye yaraşan karşılığı alacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bir peygamberi, peygamber olduğu için kabul eden, peygamber karşılığını alacaktır. Bir salihi salih olduğu için kabul eden, salih karşılığını alacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир пейгамбери пейгамбер олдуу ичин кабул еден, пейгамбере ярашан бир ьодюл аладжактър. Дору бирини дору олдуу ичин кабул еден, дору кишийе ярашан бир ьодюл аладжактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bir peygamberi peygamber olarak kabul eden, peygambere göre ödül alacaktır. Doğru bir adamı doğru biri olarak kabul eden, doğru adama göre bir ödül alacaktır.