Matthew 10:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa on iki havarisini halka göndermeden önce onlara şu emirleri verdi: “Başka halklara gitmeyin. Samiriye şehirlerine girmeyin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa Onikiler’i şu buyrukla halkın arasına gönderdi: “Öteki ulusların arasına girmeyin. Samiriyeliler’in kentlerine de uğramayın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa bu on iki adamı hizmete gönderdi. Göndermeden önce onlara şu emirleri verdi: “Diğer milletlere gitmeyin, Samiriyelilerin hiçbir kasabasına girmeyin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa Onikileri şu buyrukla halkın arasına gönderdi: Öteki ulusların arasına girmeyin. Samiriyelilerin kentlerine de uğramayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa bu Onikileri gönderdi, ve onlara emrederek dedi: Milletler yoluna gitmeyin, ve Samiriyelilerin şehirlerinden hiç birine girmeyin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa bu on iki kişiyi şu sözlerle gönderdi: “Tanrısızlara gitmeyin, Samiriyeliler 'in kentlerine de uğramayın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa bu Onikileri gönderdi, ve onlara emrederek dedi: Milletler yoluna gitmeyin, ve Samiriyelilerin şehirlerinden hiç birine girmeyin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса Оникилер'и шу буйрукла халкън арасъна гьондерди: „Ьотеки улусларън арасъна гирмейин. Самирийелилер'ин кентлерине де урамайън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua bu on iki öğrencisini gönderdi, onlara buyurup dedi: “Öteki ulusların arasına girmeyin. Samariyalılar’ın hiçbir kentine de girmeyin.