Matthew 11:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Bu çağın insanlarını neye benzetmeli? Pazar yerinde oturan, birbirlerine,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, ‘Size kaval çaldık, oynamadınız; Ağıt yaktık, dövünmediniz’ diye seslenen çocuklara benziyorlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Bu kuşak çarşıda oturan çocuklara benziyor. Seslerini yükseltip arkadaşlarına şöyle derler:
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, Size kaval çaldık, oynamadınız; Ağıt yaktık, dövünmediniz
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat bu nesli neye benzeteyim? O, çarşı meydanlarında oturan çocuklara benzer, onlar ki, arkadaşlarına:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu kuşağı neye benzeteyim? Çarşı yerlerinde oturup birbirine şöyle bağrışan çocuklara benzerler:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat bu nesli neye benzeteyim? O, çarşı meydanlarında oturan çocuklara benzer, onlar ki, arkadaşlarına:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу кушаън инсанларънъ нейе бензетейим? Чаршъ мейданларънда отуруп аркадашларъна, ‚Сизе кавал чалдък, ойнамадънъз; Аът яктък, дьовюнмединиз‘ дийе сесленен чоджуклара бензийорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu kuşağı neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına,