Matthew 11:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanoğlu geldi; herkes gibi yiyip içiyor. Bu kez de, ‘Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergiciler ve diğer günahkârlarla dost oldu’ diyorlar. Hikmetli olan, bizim yaptıklarımızın doğruluğunu anlar.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorlar ki, ‘Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu!’ Ne var ki bilgelik, ortaya koyduğu işlerle doğrulanır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İnsan Oğlu geldiğinde yiyip içti. Bu sefer, ‘Bakın, ne biçim adam bu!’ diyorlar. ‘Boğazına düşkün ve içkici, vergi memurlarının ve günahkârların arkadaşı.’ Oysa hikmet getirdiği sonuçlarla haklı çıkarılır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu geldiği zaman yiyip içti. Bu kez de diyorlar ki, Şu obur ve ayyaş adama bakın! Vergi görevlileri ve günahkârlarla dost oldu! Ne var ki bilgelik, ortaya koyduğu işlerle doğrulanır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İnsanoğlu yiyerek ve içerek geldi: İşte, obur ve ayyaş adam, mültezimlerin ve günahkârların dostu! diyorlar. Ve hikmet kendi işleri ile tasdik olundu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İnsanoğlu geldi; yiyor da, içiyor da. ‘İşte obur, şaraba düşkün biri!’ diyorlar, ‘ Vergi toplayanların, günahlıların dostu!’ Ama bilgelik ortaya koyduğu işlerle doğrulandı.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İnsanoğlu yiyerek ve içerek geldi: İşte, obur ve ayyaş adam, mültezimlerin ve günahkârların dostu! diyorlar. Ve hikmet kendi işleri ile tasdik olundu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанолу гелдии заман йийип ичти. Бу кез де дийорлар ки, ‚Шу обур ве айяш адама бакън! Верги гьоревлилери ве гюнахкярларла дост олду!‘ Не вар ки билгелик, ортая койдуу ишлерле доруланър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsanoğlu yiyip içerek geldi ve O’na, ‘Obur ve ayyaş bir adam! Şuna bakın vergi görevlilerinin ve günahkârların dostu!’ diyorlar. Ancak bilgelik kendi çocuklarıyla doğrulanır.”