Matthew 12:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ben cinleri Allah’ın Ruhu’yla kovuyorum. Bu da Allah’ın Hükümranlığı’nın size ulaştığını gösterir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama ben cinleri Tanrı’nın Ruhu’yla kovuyorsam, Tanrı’nın Egemenliği üzerinize gelmiş demektir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama eğer ben cinleri Allahʼın Ruhuʼyla kovuyorsam, o zaman Allahʼın Krallığı aranıza gelmiş demektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama ben cinleri Tanrının Ruhuyla kovuyorsam, Tanrının Egemenliği üzerinize gelmiş demektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat cinleri Allahın Ruhu ile çıkarıyorsam, bu halde Allahın melekûtu üzerinize gelmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Tanrı'nın Ruhu'yla cinleri çıkarıyorsam, demek ki, Tanrı Hükümranlığı sizlere gelmiştir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat cinleri Allahın Ruhu ile çıkarıyorsam, bu halde Allahın melekûtu üzerinize gelmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама бен джинлери Танръ'нън Руху'йла ковуйорсам, Танръ'нън Егеменлии юзеринизе гелмиш демектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama ben iblisleri Tanrı’nın Ruhu’yla kovuyorsam, o zaman Tanrı’nın Krallığı üzerinize gelmiştir.