Matthew 12:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanoğlu’nu kötüleyenler affedilebilir, fakat Mukaddes Ruh’u kötüleyenler asla affedilmeyecektir; ne bu dünyada ne de ahirette.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanoğlu’na karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruh’a karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kim İnsan Oğluʼnu kötülerse, o kişi bağışlanacak. Ama kim Kutsal Ruhʼu kötülerse o, ne bu dünyada, ne de gelecek dünyada asla bağışlanmayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğluna karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama Kutsal Ruha karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kim İnsanoğluna karşı söz söylerse, ona bağışlanacaktır; fakat kim Ruhülkudüse karşı söylerse, ne bu dünyada, ve ne de gelecekte ona bağışlanmıyacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her kim İnsanoğlu'na karşı bir söz söylerse, bağışlanacaktır. Ama her kim Kutsal Ruh'a karşı bir söz söylerse, bağışlanmayacaktır. Ne şimdiki ne de gelecek çağda.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kim İnsanoğluna karşı söz söylerse, ona bağışlanacaktır; fakat kim Ruhülkudüse karşı söylerse, ne bu dünyada, ve ne de gelecekte ona bağışlanmıyacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанолу 'на каршъ бир сьоз сьойлейен, баъшланаджак; ама Кутсал Рух'а каршъ бир сьоз сьойлейен, не бу чада, не де геледжек чада баъшланаджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kim İnsanoğlu’na karşı bir söz söylerse, kendisi bağışlanacaktır; ama kim Kutsal Ruh’a karşı konuşursa, ne bu çağda ne de gelecekte kendisine bağışlanmayacaktır.”