Matthew 13:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, bir başka misal anlattı: “Semavî Hükümranlık, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Bu maya bütün hamuru kabartır.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara bir benzetme daha anlattı: “ Göklerin Krallığı mayaya benzer. Kadın onu alıp üç büyük kap una karıştırır. En sonunda bütün hamur mayalanır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: Göklerin Egemenliği, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara başka bir mesel söyledi: Göklerin melekûtu hamur mayasına benzer; bunu bir kadın almış ve üç ölçek un içine, hepsi mayalanıncıya kadar gizlemiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onlara başka bir simgesel öykü anlattı: “Göklerin Hükümranlığı maya gibidir. Bir kadın onu alıp üç ölçek unun içine koydu; böylece tüm hamur mayalandı.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara başka bir mesel söyledi: Göklerin melekûtu hamur mayasına benzer; bunu bir kadın almış ve üç ölçek un içine, hepsi mayalanıncıya kadar gizlemiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара башка бир бензетме анлаттъ: „Гьоклерин Егеменлии, бир кадънън юч ьолчек уна каръштърдъъ маяя бензер. Сонунда бютюн хамур кабарър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara başka bir benzetme söyledi: “Göğün Krallığı, tümü mayalanıncaya dek, bir kadının alıp üç ölçek una sakladığı mayaya benzer.”