Matthew 13:57 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa’yı ve yaptıklarını kabul etmek onlara zor geliyordu. Fakat İsa onlara, “Bir peygamber, kendi memleketi ya da ev halkı hariç, gittiği her yerde saygı görür” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ve gücenip O’nu reddettiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: “Bir peygamber, kendi memleketinden ve evinden başka yerde hor görülmez.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Böylece gücenip İsaʼyı reddettiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: “Bir peygamberin saygı görmediği tek yer kendi memleketi ve ailesidir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ve gücenip Onu reddettiler. Ama İsa onlara şöyle dedi: Bir peygamber, kendi memleketinden ve evinden başka yerde hor görülmez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onda sürçtüler. İsa da onlara dedi: Bir peygamber kendi memleketinden ve evinden başka yerde itibarsız değildir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece, O'na gücendiler. İsa onlara, “Bir peygamber kendi memleketi ve evinden başka yerde hor görülmez” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onda sürçtüler. İsa da onlara dedi: Bir peygamber kendi memleketinden ve evinden başka yerde itibarsız değildir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ве гюдженип О'ну реддеттилер. Ама Иса онлара шьойле деди: „Бир пейгамбер, кенди мемлекетинден ве евинден башка йерде хор гьорюлмез.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O'nun tarafından tökezlediler. Ama Yeşua onlara, “Bir peygamber, kendi memleketinden ve evinden başka yerde itibarsız değildir” dedi.