Matthew 13:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat güneş tepeye çıkınca filizler kavrulmuş. Kökleri cılız olduğundan kuruyup ölmüşler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama güneş çıkınca, kavrulmuş. Yeteri kadar kök salamadıkları için kuruyup gitmiş.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve güneş doğunca yandı, ve kökü olmadığı için kurudu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Güneş doğunca kavruldu, kök salamadığından kuruyup gitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve güneş doğunca yandı, ve kökü olmadığı için kurudu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, гюнеш доунджа каврулдулар, кьок саламадъкларъ ичин куруйуп гиттилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Güneş doğunca kavruldular. Kökleri olmadığı için kurudular.