Matthew 14:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Adamlarına, “Bu adam Vaftizci Yahya’nın ta kendisidir, ölümden dirilmiş olmalı. Bu mucizeleri yapabilmesinin sebebi budur” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O günlerde İsa’yla ilgili haberleri duyan bölge kralı Hirodes, adamlarına, “Bu, Vaftizci Yahya’dır” dedi. “Ölümden dirildi. Olağanüstü güçlerin onda etkin olmasının nedeni budur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Adamlarına şöyle dedi: “Bu Vaftizci Yahyaʼdır! Ölümden dirildi! İşte o yüzden bu mucizeleri yapma gücüne sahip.”
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve hizmetçilerine dedi: Bu Vaftizci Yahyadır. O ölülerden kıyam etti; bundan dolayı bu kudretler kendisinde işlemektedir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
ve buyruğundakilere, “Bu adam Vaftizci Yahya'nın ta kendisidir” dedi, “O ölüler arasından dirildi. Bu yüzden onun aracılığıyla böyle mucizeler yapılıyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve hizmetçilerine dedi: Bu Vaftizci Yahyadır. O ölülerden kıyam etti; bundan dolayı bu kudretler kendisinde işlemektedir.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hizmetkârlarına, “Bu, Vaftizci Yuhanna’dır” dedi. “Ölümden dirildiği için bu güçler onda işlemektedir.”