Matthew 14:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa hemen uzanıp onu yakaladı. Petrus’a, “Seni kıt imanlı! Neden şüphe ettin?” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu. Ona, “Ey kıt imanlı, neden kuşku duydun?” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu ve, “Ey kıt imanlı adam! Niçin şüphe ettin?” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu. Ona, Ey kıt imanlı, neden kuşku duydun? dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu, ve kendisine dedi: Ey az imanlı, neden şüphe ettin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa hemen elini uzatıp Petrus'u tuttu. “Ey kıt imanlı adam” dedi, “Neden kuşku duydun?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa hemen elini uzatıp onu tuttu, ve kendisine dedi: Ey az imanlı, neden şüphe ettin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса хемен елини узатъп ону тутту. Она, „Ей кът иманлъ, неден кушку дуйдун?“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua hemen elini uzatıp onu tuttu. Ona, “Ey kıt imanlı, neden şüphe ettin?” dedi.