Matthew 15:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O yörenin yerlisi olan Kenanlı bir kadın İsa’ya geldi; “Ey Efendimiz, ey Davud Oğlu, acı bana! Kızım cine tutuldu, çok acı çekiyor” diye feryat etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O yöreden Kenanlı bir kadın İsa’ya gelip, “Ya Rab, ey Davut Oğlu, halime acı! Kızım cine tutuldu, çok kötü durumda” diye feryat etti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Oralardan Kenanlı bir kadın gelip İsaʼya yüksek sesle yalvardı: “Efendimiz, ey Davud Oğlu, bana merhamet et! Kızım cine tutuldu, çok acı çekiyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O yöreden Kenanlı bir kadın İsaya gelip, Ya Rab, ey Davut Oğlu, halime acı! Kızım cine tutuldu, çok kötü durumda diye feryat etti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve işte, Kenânlı bir kadın o sınırlardan geldi, ve: Ya Rab, bana merhamet eyle, sen, ey Davud oğlu! kızım kötü bir halde cine tutulmuştur, diye bağırdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu dolaylarda yaşayan Kenanlı bir kadın O'na yaklaşıp yüksek sesle dileğini açıkladı: “Bana acı, ya Rab, Davut Oğlu! Kızım cine tutuldu, cin onu yıpratıyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve işte, Kenânlı bir kadın o sınırlardan geldi, ve: Ya Rab, bana merhamet eyle, sen, ey Davud oğlu! kızım kötü bir halde cine tutulmuştur, diye bağırdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О йьореден Кенанлъ бир кадън Иса'я гелип, „Я Раб, ей Давут Олу, халиме аджъ! Къзъм джине тутулду, чок кьотю дурумда“ дийе ферят етти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O sınırlardan, işte, Kenanlı bir kadın Yeşua’ya gelip feryat ederek şöyle dedi: “Ey David Oğlu, Efendimiz! Bana merhamet et! Kızım bir iblis tarafından kötü biçimde tutsak alındı!”