Matthew 15:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Zira Allah, ‘Annene babana hürmet et’ ve ‘Anne ya da babasını lânetleyen kesinlikle öldürülmelidir’ der.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü Tanrı şöyle buyurdu: ‘Annene babana saygı göstereceksin’; ‘Annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü Allah şöyle buyurdu: ‘Annenize babanıza saygı gösterin’ ve ‘Kim annesini ve babasını aşağılarsa, ölüm cezasını hak eder.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü Tanrı şöyle buyurdu: Annene babana saygı göstereceksin; Annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira Allah dedi: “Babana ve anana hürmet et,” ve: “Babaya yahut anaya kötü söyliyen mutlaka öldürülsün.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bakın Tanrı ne buyurmuştur: “ ‘Annene babana saygı göstereceksin. Annesine ya da babasına söven Kesinlikle öldürülecektir.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira Allah dedi: “Babana ve anana hürmet et,” ve: “Babaya yahut anaya kötü söyliyen mutlaka öldürülsün.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю Танръ шьойле буйурду: ‚Аннене бабана сайгъ гьостереджексин‘; ‚Аннесине я да бабасъна сьовен кесинликле ьолдюрюледжектир.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Tanrı, ‘Babana ve annene saygı göstereceksin’ diye buyurdu ve ‘Babasına ya da annesine kötü konuşan, öldürülsün.’