Matthew 16:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ferisi ve Saduki mezheplerine mensup kişiler İsa’nın yanına geldiler. O’nu imtihan etmek niyetiyle Allah’tan bir alâmet göstermesini istediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ferisiler’le Sadukiler İsa’nın yanına geldiler. O’nu denemek amacıyla kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ferisiler ve Sadukiler İsaʼya geldiler. Oʼnu denemek için kendilerine gökten mucizevi bir işaret göstermesini istediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ferisilerle Sadukiler İsanın yanına geldiler. Onu denemek amacıyla kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
FERİSİLER ve Sadukiler geldiler, ve İsayı deniyerek gökten kendilerine bir alâmet göstermesini istediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'yı denemek için yanına yaklaşan Ferisiler ve Sadukiler kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ERİSİLER ve Sadukiler geldiler, ve İsayı deniyerek gökten kendilerine bir alâmet göstermesini istediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ферисилер'ле Садукилер Иса'нън янъна гелдилер. О'ну денемек амаджъйла кендилерине гьоктен бир белирти гьостермесини истедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ferisiler ve Sadukiler Yeşua’ya gelip O’nu deneyerek kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.