Matthew 16:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Canını kurtarmak isteyen onu kaybedecek, fakat canını benim uğruma feda eden, ebedî hayata kavuşacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü kim canını kurtarmak isterse onu kaybedecek. Ama kim canını benim uğruma kaybederse, onu bulacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira kim canını kurtarmak isterse, onu zayeder; ve kim benim uğruma canını zayederse, onu bulur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü canını kurtarmak isteyen onu yitirecektir. Ama bana bağlılık nedeniyle her kim canını yitirirse onu bulacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira kim canını kurtarmak isterse, onu zayeder; ve kim benim uğruma canını zayederse, onu bulur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Джанънъ куртармак истейен ону йитиреджек, джанънъ беним урума йитирен исе ону куртараджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü yaşamını kurtarmak isteyen onu yitirecek, yaşamını benim uğruma yitiren ise onu bulacaktır.