Matthew 16:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanoğlu olarak ben meleklerimle birlikte semavî Babam’ın ihtişamı içinde tekrar geleceğim; o zaman herkese, yaptıklarının hesabını soracağım.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsanoğlu, Babası’nın görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ben İnsan Oğlu olarak Babamʼın yüceliği içinde meleklerimle geleceğim ve her bir insana yaptıklarına göre karşılık vereceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu, Babasının görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira İnsanoğlu Babasının izzetinde meleklerile gelecek, ve o zaman herkese kendi işine göre karşılık verecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Çünkü İnsanoğlu Babası'nın yüceliğinde melekleriyle gelecek ve o zaman ‘herkese yaptığı işin karşılığını verecektir.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira İnsanoğlu Babasının izzetinde meleklerile gelecek, ve o zaman herkese kendi işine göre karşılık verecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсанолу, Бабасъ'нън гьоркеми ичинде мелеклерийле геледжек ве херкесе, яптъънън каршълъънъ вереджектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü İnsanoğlu, Babası’nın görkemi içinde melekleriyle birlikte gelecek ve o zaman herkese yaptığının karşılığını verecektir.