Matthew 17:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Size şunu söyleyeyim, İlyas zaten geldi. Onu tanımadılar, ona yapmadıklarını bırakmadılar. İnsanoğlu da aynı şekilde onların elinden acı çekecektir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Size şunu söyleyeyim, İlyas zaten geldi, ama onu tanımadılar, ona yapmadıklarını bırakmadılar. Aynı şekilde İnsanoğlu da onların elinden acı çekecektir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama ben size diyorum: İlyas zaten geldi. Onu tanımadılar. Ona istedikleri gibi yaptılar. İnsan Oğlu da bunun gibi onların elinden acı çekecek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size şunu söyleyeyim, İlyas zaten geldi, ama onu tanımadılar, ona yapmadıklarını bırakmadılar. Aynı şekilde İnsanoğlu da onların elinden acı çekecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat ben size derim: İlya zaten gelmiştir, ve onu tanımadılar, fakat ona her istediklerini yaptılar. Ayni suretle İnsanoğlu da onlardan elem çekecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gerçi İlyas gelmiş bulunuyor. Ama size derim ki, onu tanımadılar. Tersine, ona her istediklerini yaptılar. Tıpkı bunun gibi, İnsanoğlu'nun da onların elinden çekeceği var.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat ben size derim: İlya zaten gelmiştir, ve onu tanımadılar, fakat ona her istediklerini yaptılar. Ayni suretle İnsanoğlu da onlardan elem çekecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сизе шуну сьойлейейим, Иляс затен гелди, ама ону танъмадълар, она япмадъкларънъ бъракмадълар. Айнъ шекилде Инсанолу да онларън елинден аджъ чекеджектир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama size şunu söyleyeyim, Eliya çoktan geldi ve onu tanımadılar, ona her istediklerini yaptılar. Aynı biçimde, İnsanoğlu da onlardan acı çekecektir.”